Options du patch
Langue
Utilisez ce bouton pour changer la langue du jeu. La configuration des polices est sauvegardée par langue,
vous pouvez donc définir votre police préférée par langue.
Patch
Contenu textuel
- Classique : les textes de la version classique de 2004. (WIP)
- Réalta Nua : les textes du jeu correspondent à ceux de la version PC de RN.
- Mix : les textes du jeu sont un mélange de la version Réalta Nua et de la version Classique.
Musiques
- Fonctionne de la même façon que Contenu Textuel, mais pour les musiques.
Vidéos
- Classique : les vidéos (openings) de la version classique de 2004 sont utilisées.
- Réalta Nua : les vidéos (openings) de la version PS2 sont utilisées.
- Vita : les vidéos (openings) de la version Vita sont utilisées
- Mix : joue l'OP PS2 de la route après le prologue et l'OP Vita de la route après le 3e jour.
- Sauter les vidéos en jeu : si le jeu crash au moment d'afficher les vidéos, vous pouvez utiliser cette option.
Censure
- Affiche le contenu mature : le jeu affichera le contenu mature comme la consommation d'alcool par des mineurs,
la violence extrême et le gore, et les thèmes sexuels non graphiques, comme dans la version classique de 2004.
Seule une des 4 options suivantes peut être sélectionnée.
- Pas d'ecchi, pas de scène H : le jeu n'affichera pas de nudité ni de sexe. Il remplace les images et les scènes
coquines de la version PC classique par leur équivalent Réalta Nua.
- Affiche l'ecchi : la nudité est affichée comme dans la version classique de 2004, mais les scènes contenant des
actes sexuels explicites sont remplacées par leur équivalent Réalta Nua.
- Affiche l'ecchi & hentai : toute la nudité et les actes sexuels explicites sont affichés comme dans la version classique de 2004.
- Affiche l'ecchi & hentai + décensure fan-made : fonctionne comme l'option précédente et enlève en plus la censure (pixels) des scènes H.
- Artitste de la décensure : différents artistes se sont essayés à la suppression de la censure du jeu. Ici, vous pouvez choisir le
travail de l'artiste à utiliser. (Le choix par défaut, Bellandy + Anonyme, offre sans doute la meilleure qualité).
Lecture des voix
- Jouer les voix désynchronisées : en raison de la censure effectuée sur les scripts de la version vita,
certaines voix ne correspondent pas au texte. Si vous ne connaissez pas le japonais, vous devriez probablement
cocher cette option, car la plupart du temps, le ton correspond à l'atmosphère.
- Jouer les voix inutilisées : certaines voix existent dans les fichiers du jeu mais ne sont pas jouées dans
les versions officielles du jeu. Ce paramètre vous permet de les jouer.
- Utiliser des tags de voix personnalisés : la version vita propose un bel effet où le texte attend que la voix
atteigne un certain point avant de jouer certains effets spéciaux. Lors de l'insertion des voix, certaines personnes
ont ajouté leurs propres balises d'attente de voix personnalisées pour améliorer l'expérience dans les endroits où
elles étaient absentes. Cette option est uniquement pour les balises personnalisées. Nous recommandons de la garder
activée.
- Réduire le volume des musiques pendant les dialogues : réduit légèrement le volume des musiques lorsqu’un
personnage est en train de parler.
- Ne pas arrêter les voix après un clic : lorsque vous passez à la phrase suivante, la voix que vous écoutiez n’est
pas interrompue.
- Langue des incantations de Rin : à certains moments de l’histoire, les incantations de Rin ont été doublées en
japonais (PS2) et en Allemand (PC version RN).
Lecture des vidéos
- Afficher les sous-titres dans les vidéos (indisponible en français)
- Forcer l’utilisation de mpv pour les vidéos : cochez cette option si vous avez des problèmes à la lecture des vidéos.
- Qualité des vidéos : permet d'utiliser des vidéos de plus faible qualité en cas de problème de performance.
Options de l'interface
- Galerie étendue : ajoute à la galerie plus de CGs de la version classique de 2004 et PS2 du jeu.
- Fusion des galeries : enlève certaines CGs dupliquées entre les routes et les réarrange à la façon de la version
PS2 du jeu.
- Historique : afficher le titre de la scène : le titre de la scène en cours sera affiché en haut de l’écran dans
l’historique. Attention aux spoilers.
- Historique : icônes de voix personnalisées pour les replay : affiche dans l’historique des icônes spécifiques aux
personnages pour le bouton de lecture de la voix au lieu du bouton générique.
- Glyphes de fin de ligne pour mobiles : utilise le glyphe de fin de ligne de la version mobile (le curseur animé qui
attend une action de votre part).
- Fenêtre de texte pour mobiles : utilise la fenêtre de texte de la version mobile.
- Fenêtre de texte 4:3 en mode étendu : utilise une fenêtre de texte à la taille classique à la place d’une élargie.
- Menu “vidéos” Vita : ajoute les opening Vita au menu Vidéos.
- Menu “À propos” Vita : utilise l’arrière plan Vita pour le menu “À propos”.
- Afficher le logo TYPE-MOON au démarrage : lorsque désactivée, le jeu démarre directement.
Options
- Menu titre prologue : le jeu commence sans menu titre jusqu’à ce que vous ayez terminé le prologue. Seulement la version
PS2 disposait d’un menu de prologue, et cette option le restaure.
- Désactiver la lecture auto. forcée : à un certain moment du jeu, il y a un texte où la lecture auto. est forcée.
Cette option la désactive.